Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

 0
Jste přihlášen jako


Toto opatření slouží jako ochrana proti webovým robotům.
Při zapnutém javaskriptu se pole vyplní automaticky.

Zbývá 2000 znaků nebo 10 odstavců.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

I78v81a14n60a 81L88a73n41c75e 3276608967917

R^R^R^

+1/0
29.4.2019 11:15

M39i50c22h12a54l 13P70o14h16a25n41k12a 9687727954

Clanek se mi libil, ale strasne moc jsem postradal aspon jeden jediny konkretni priklad, ktery by vasemu blogu dodal mnohem vetsi stavu i verohodnost.

0/0
28.4.2019 21:22
Foto

K56l37á26r71a 78Ž31e53j98d24l83o37v34á 1770912859735

Díky za reakci. Příklad jsem nedala schválně, aby to nesklouzlo do lingvistického vysvětlování italských výrazů, těžko by na to stačilo pár slov a stejně by to pochopili jen znalci italštiny. Ale pokud zase budu psát něco o italštině a překládání, budu na to myslet a pokud to půjde, použiju ti příklady.

0/0
28.4.2019 22:24

V28o24k43o14u62n 69V76l40a10d38i73m75i88r 8282788309118

Nemci maji pro toto vyraz Beamtendeutsch. Cili nemcina uredniku ci urednicka nemcina. Taky ji kazdy nerozumi.

0/0
28.4.2019 18:39

Redakční blogy

  • Redakční
               blog
  • Blog info
  • První pokus
  • Názory
               a komentáře

TIP REDAKCI & RSS

Najdete na iDNES.cz