Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
MP

Clanek se mi libil, ale strasne moc jsem postradal aspon jeden jediny konkretni priklad, ktery by vasemu blogu dodal mnohem vetsi stavu i verohodnost.

0 0
možnosti
Foto

Díky za reakci. Příklad jsem nedala schválně, aby to nesklouzlo do lingvistického vysvětlování italských výrazů, těžko by na to stačilo pár slov a stejně by to pochopili jen znalci italštiny. Ale pokud zase budu psát něco o italštině a překládání, budu na to myslet a pokud to půjde, použiju ti příklady.

0 0
možnosti
VV

Nemci maji pro toto vyraz Beamtendeutsch. Cili nemcina uredniku ci urednicka nemcina. Taky ji kazdy nerozumi.

0 0
možnosti
  • Počet článků 48
  • Celková karma 17,23
  • Průměrná čtenost 1072x
I když už v Itálii nežiju, stále zůstává v mém srdci.